Когда заработают нормы закона о тотальной украинизации

Украина

В четверг, 16 мая, был опубликован в “Голосе Украины” закон о функционировании украинского языка как государственного. Его с помпой накануне подписал президент Украины Петр Порошенко, и уже очевидно, что это будет один из последних законов, пописанных им в его каденции.

Оппоненты принятия закона (депутаты “Оппозиционной платформы – За жизнь” и “Оппозиционного блока”) уже подготовили обращение в Конституционный суд, причем будут оспаривать как суть закона, так и порядок его принятия, в частности зафиксированное на видео неперсональное голосование коллег – т.н “кнопкодавство”.

Сегодня текст закона впервые увидит большинство народных избранников, ведь еще накануне многие из них грозились обратиться в Генпрокуратуру по факту мошенничества руководством Верховной Рады – так как депутаты не знали, за какие нормы голосуют. 

Тем не менее, процесс принятия закона подошел к концу и теперь большинство его положений вступит в силу уже 16 июля (через 2 месяца после принятия). Отметим, что ряд норм отстрочены и вступают в силу в другие временные периоды.

В течение месяца

Депутаты хотят обеспечить финансирование новых институций, появление которых предполагает принятый закон. Так, Кабмин будет должен подать проект изменений к Госбюджету на текущий год, в котором предусмотреть финансирование Нацкомиссии по стандартам и Уполномоченного по защите украинского языка. 

Через 2 месяца – с 16 июля 2019 года

1. Украинский язык станет обязательным в дошкольных, школьных, внешкольных и высших учебных заведениях. При этом в младшей школе и садиках допускается параллельно обучаться на языках нацменьшинств (путем создания отдельных классов или групп), а в ВУЗах это не предусмотрено. Обучение в университетах должно вестись исключительно на украинском, допускается изложение одного или нескольких предметов на одном из официальных языков ЕС – разумеется, русский язык в этот перечень не входит.

Образовательные нормы смягчили для коренных народов и общин, языки которых являются языками стран ЕС. Так, коренным народам Украины (исчерпывающий перечень таких народов в законопроекте отсутствует, но отдельно упоминаются лишь крымские татары) гарантируется обучение на родном языке.

В частности, лицам, принадлежащим к коренным народам, которые начали обучение до 1 сентября 2018 года, гарантируется обучение на языках коренных народов до 1 сентября 2020 года с постепенным увеличением предметов на украинском языке. 

Лицам, которые принадлежат к национальным меньшинствам, языки которых являются официальными языками ЕС, и начали обучение до 1 сентября 2018 года, разрешается обучение на родных языках до 1 сентября 2023 года с постепенным увеличением количества дисциплин на украинском языке.  

То есть таким образом хотят немного подсластить украинизаторскую пилюлю венграм и румынам.

Но о русскоязычных гражданах, речи вообще не идет. Хоть закон и не запрещает прямым образом использование русского языка в сфере образования, но русский не входит ни в перечень официальных языков ЕС, ни в языки коренных народов, которым даются различные послабления. То есть, после вступления всех его норм в силу открытие русскоязычных классов в школах, изучение дисциплин на русском или создание русскоязычных групп в вузах будет вне закона.

2. С этого момента украинизируется и сфера медобслуживания. Все заведения в сфере охраны здоровья, медпомощи и медобслуживания, должны использовать в работе украинский язык. По просьбе лица, которое обращается за медпомощью, можно переходить на другие языки, приемлимые для сторон.

3. Полностью украинизируется транспорт. Во всех видах пассажирского транспорта  объявления и сообщения должны выполняться на украинском языке, а в случае необходимости – на английском. Есть послабление для транспорта международного пассажирского сообщения – там такая информация может выполняться на языках стран, с которыми осуществляется транспортное сообщение.

4. С этого момента полностью украинизируются Вооруженные силы. Так, документация, деловодство, команды, приказы, обучение, устав и прочие моменты должны быть на украинском языке. Однако закон не вводит никаких санкций или административных наказаний за то, что кто-то из военных не станет говорить на украинском языке. Закон вообще никак не регламентирует общение в армии (помимо официальных приказов).

5. Один из самых интересных моментов, которые вступят в силу уже летом, касается требования использования украинского языка в географических названиях и объектах топонимики. Так, закон гласит, что названия объектов топонимики не переводятся на другие языки, а передаются при помощи букв соответствующего алфавита в соответствии со звучанием на украинском языке. Таким образом, зарубежные аэропорты больше не могут использовать название Kiev, а только Kyiv.

Но куда интереснее, как эту норму применять в русском языке. По всей логике закона, по-русски необходимо будет писать “Кыйив” вместо “Киева” или “Украйына” вместо “Украины”. Придется забыть и о написании названия речки “Днепр” – теперь только “Днипро”. 

Через 6 месяцев – с 16 ноября 2019 года

1. Должна полностью украинизироваться реклама. В СМИ, которые издаются на языках ЕС, допускается использование в рекламе языка ЕС. 

2. За полгода должен быть подготовлен законопроект о национальных меньшинствах, который будет регулировать права нацменьшинств на использование родного языка. 

Через 1 год – с 16 мая 2020 года 

1. Украинизируется наука. С этого момента научные издания должны будут публиковаться на украинском языке, английском языке и официальных языках Европейского союза. В случае публикации на английском или языках ЕС, опубликованные материалы должны содержать аннотацию на украинском. Диссертации, монографии, авторефераты с этого момента должны быть сделаны на украинском или английском языках. Публичная защита диссертаций допускается на украинском и английском языках. Эти же языки применяются в публичных научных мероприятиях, кроме тех, что касаются  языковедения на других языках. 

С этого момента вся техническая и проектная документация во всех бизнесовых процессах, где одна из сторон – предприятия и учреждения государственной и коммунальной формы собственности, также должны быть на украинском языке. 

2. Хоть сфера охраны здоровья украинизируется намного раньше, именно с этого момента вся медицинская документация – диагнозы, рецепты, справки, назначения, медкарта пациентов и прочее – должна будут выполняться на украинском языке. 

3. В сфере транспорта к этому моменту все названия аэропортов, портов, станций, остановок должны писаться по правилам украинского языка или дублироваться латиницей в соответствии со звучанием на украинском языке. 

Через 1,5 года – с 16 ноября 2020 года

Вступают в силу нормы о том, что на украинский язык полностью переходит сфера обслуживания. Таким образом, в супермаркетах вместо “Охрана-отмена” должно зазвучать “Охорона – скасування”. 

К этому времени все предприятия всех форм собственности, которые обслуживают потребителей, должны перейти на украинский язык. Также на украинский язык необходимо будет перевести интернет-магазины, интернет-каталоги и сайты, касающиеся обслуживания потребителей. Информация (при желании собственников этих ресурсов) сможет дублироваться другими языками. 

Также к этому времени должны украинизироваться все этикетки всех товаров, но информация может дублироваться другими языками, в размере, что не превышает украинский текст. 

Через 2 года – с 16 мая 2021 года 

1. Желающие получить украинское гражданство должны будут сдавать экзамен на знание украинского языка. В частности, к этому моменту новый орган – Национальная комиссия по стандартам украинского языка – должна сформулировать требования и создать механизм экзаменации для определения уровня владения украинским языком, необходимым для получения украинского гражданства. 

Впрочем, иностранцев и дальше смогут принимать в украинское гражданство, если они будут служить в Вооруженных силах и будут награждены государственными наградами, или в них будет заинтересована Украина. Это означает, что если власть захочет и дальше привлекать варягов для управления страной, то всегда сможет это сделать без экзамена по украинскому. К этим лицам будет действовать требование выучить мову за год с момента получения гражданства. То есть, продержаться в своих должностях условные Квиташвили и Деканоидзе смогут целый год. 

2. Через 2 года должно украинизироваться и театральное искусство. Все культурно-массовые мероприятия должны будут проводиться исключительно на государственном языке. Театральные представления на других языках должны сопровождаться субтитрами на украинском языке (примечательно, что как именно технически это сделать – выходить с плакатами на сцену или делать синхронный перевод реплик артистов, в документе не поясняется). Также язык публичных мероприятий (симпозиумов, круглых столов и т.д.) может быть только украинским либо английским.

3. Фильмы в Украине с этого момента можно будет снимать только на украинском. Допускается включение отдельных реплик на других языках при наличии субтитров, не более 10% от общего объема. Показ иностранных фильмов разрешается при условии дублирования на украинском языке. Можно иметь аудиодорожки и на других языках. Для показа документальных иностранных лент появляется новое требование – набрать минимум 2 балла по культурным критериям культурного текста (этот тест предусмотрен законом о господдержке кинематографии). 

4. Украинский язык станет главным языком книгопечатания и издательской деятельности. С этого момента тиражи книг на других языках не могут быть больше тиража на украинском языке. В точках распространения книжной продукции не менее 50% должны составлять издания на украинском языке. 

5. Заработают требования знания украинского языка для чиновников. Сдача экзаменов кандидатами на должности вводится через 2 года после вступления закона в силу. При этом, появляются сложности для желающих стать госслужащими. В частности, на данным момент для того, чтобы подать документы на конкурс на любые должности государственной службы, подтвердить свое знание украинского языка можно либо школьным аттестатом о среднем образовании с оценками “5” (по старой системе) или “10”,”11″ или “12” (по новой) или дипломом бакалавра или магистра с отметкой “отлично” по украинскому языку.

По закону для 16 категорий должностных лиц, таких как депутаты местных советов, служащие НБУ, лица рядового, сержантского и старшинского состава Нацполиции, других правоохранительных органов, разведывательных органов, адвокаты, нотариусы, педагогические, научно-педагогические и научные работники, медицинские работники подтверждением будет только документ о среднем образовании.

Однако для новых соискателей на должности в госслужбе (которые ранее не являлись госслужащими) необходимо будет сдать экзамен на украинский язык. Причем если его не сдашь, то следующая пересдача – через 4 месяца. Таким образом, вхождение “новых лиц” на госслужбу будет очень сильно затруднено.

Через 30 месяцев – с 16 ноября 2021 года

Украинский язык станет обязательным для общенациональных печатных СМИ. Для таких изданий будет возможен выход на других языках, если половина тиража издается на украинском языке. Это требование не распространяется на печатные СМИ, которые издаются на крымско-татарском языке, языках других коренных народов (перечень таких отсутствует), англоязычных и изданий на других языках Европейского союза. 

По сути это будет означать конец русскоязычной прессы в Украине. Газеты и так сейчас еле сводят концы с концами, а если им еще придется печатать дополнительно и украинский тираж, это окончательно их убьет. 

Через 3 года – с 16 мая 2022 года

1. Должны будут полностью украинизироваться интернет-СМИ, зарегистрированные в Украине. Страничка на украинском языке должна будет загружаться автоматически, а функцию чтения материалов на русском языке сделать дополнительной, по желанию. Странички СМИ в социальных медиа, например, в Facebook или Инстаграм, также переведут на украинский язык. Тоже самое касается мобильных приложений медиа. И опять же, эта норма не касается крымско-татарских СМИ, англоязычных и СМИ, которые выходят на официальных языках Евросоюза. 

2. Информационные агентства оставляют за собой право “распространять свою продукцию на государственном, а также других языках, придерживаясь общепринятых этических и моральных норм словоупотребления”. 

3. С этого момента должны быть полностью украинизированы компьютерные программы с пользовательским интерфейсом, установленные на товарах, которые реализуются в Украине. Иностранные версии интерфейса также допускаются, но с объемом информации, не больше, чем на украинском языке. 

4. Через 3 года заработает система штрафов за невыполнение требований языкового законодательства. Например, чиновникам, которые не используют украинский язык, грозит штраф от 200 до 400 необлагаемых налогом минимумов (3400-6800 грн). То есть, если чиновник перейдет на любой язык, кроме украинского, во время заседания в органах госвласти или местного самоуправления, максимальный штраф составит до 6800 грн.

В гуманитарной сфере (образование, наука, культура, спорт и т.д.) – нарушение языковой политики может обернуться штрафом от 200 до 300 необлагаемых налогом минимумов (3400-5100 грн). 

Если газета будет напечатана без тиража на государственном языке – штраф 6800-8500 грн. В сфере обслуживания за нарушение языкового законодательства сначала объявляется предупреждение и дается 30 дней для устранения нарушения.

При еще одном нарушении в течение года – штраф 5100-6800 грн. Повторное админнарушение в течение года – штраф 8500-11 900 грн.

Через 5 лет – с 16 мая 2024 года 

1. Украинский язык станет обязательным для всех региональных печатных СМИ. Исключения, как и в случае с общенациональными печатными СМИ, делаются только для СМИ, которые выходят на крымско-татарском языке, языках других коренных народов (перечень таких отсутствует), англоязычных и изданий на других языках Европейского союза. 

2. Унижение или пренебрежение к украинскому языку также будет наказываться через 5 лет после вступления закона в силу.

3. Одна из самых скандальных норм, на которой стоит остановиться подробнее, и которую депутаты ввернули в закон уже после его принятия – это ужесточение квот на украинский язык для телевидения.

Эта норма должна заработать через 5 лет.

Согласно тексту закона, вместо нынешних 75% квоты на украинский язык для общенациональных СМИ должны составлять 90%, а для местных СМИ – вместо 60% квота увеличивается до 80%. Такие положения депутаты хитро припрятали в переходных положениях к закону.

В самом тексте они сослались на то, что сфера применения регулируется законом о телевидении и радиовещании, а в переходных положениях вписали норму о том, что спустя 5 лет в этот профильный закон должны быть внесены изменения, в которых квота возрастет. 

С 1 января 2030 года

Все внешнее независимое оценивание по итогам получения полного среднего образования и вступительных экзаменов будет проходить на украинском языке, кроме независимого оценивания по иностранным языкам. Эта норма была смягчена в самый последний момент – ранее предполагалось, чтобы ВНО перешло на украинский язык с 2025 года. 

Использование материалов разрешается только при условии наличия прямой ссылки на адрес материала на сайте www.yuzhny.info.

Подписывайтесь на наш канал в Telegram и наш аккаунт в Instagram - будьте всегда в курсе наших новостей

Интересные публикации по этой теме:

Залишити відповідь

Не пишите глупости, пожалуйста.